對于中美網友來說,最近一周可謂是“跌宕起伏”。上周五,美國最高法院做出最終裁決,維持了1月19日將強制在美國銷售或禁止TikTok的法律,與TikTok禁令同步發生的是瘋狂涌向小紅書的“TikTok難民潮”,小紅書則成為“TikTok難民”們的首選登陸目的地。當地時間1月18日,TikTok宣布正式停止服務,應用程序從蘋果和谷歌的應用商店下架,而僅僅下架約14小時后,在特朗普的“保證”下,產品再次恢復服務。在恢復服務的聲明中,TikTok表示,將與特朗普一起尋找維持TikTok應用程序在美可用的長期解決方案。

一出大戲可謂是兜兜轉轉又兜兜,短短一周時間便激發了無數人的討論,更讓原本只專注于中文社交的小紅書出現在了更多海外用戶的視野中。雖然此次事件隨著特朗普的介入而暫時告一段落,但用戶對禁令的擔憂并未消失,而由此掀起的跨文化、跨語言友好交流也并不會停止。潮漲潮落背后,一個此前并未被大多數普通用戶關注到的行業正在進入主流視野——AI翻譯。
自2023年ChatGPT引爆AI行業新一輪變革以來,AI大模型在語言翻譯領域的出色表現已推動行業格局發生重大轉變。根據市場研究機構預測,全球AI翻譯市場規模在未來幾年內將持續擴大。數據顯示,“一帶一路”沿線國家每年翻譯需求量為2500億字,進一步推動了市場規模的擴大。此外,隨著全球數字內容加速向視頻媒體時代轉變,AI視頻翻譯等技術為跨語言、跨文化交流提供了更高效、更便捷的解決方案。
以AIGC軟件A股上市公司萬興科技(300624.SZ)旗下視頻創意軟件Wondershare Filmora為例。作為萬興科技王牌產品,Wondershare Filmora自AI飛速發展之初就已開始積極探索將AI與視頻創作更好的結合方式。目前,產品已推出AI視頻翻譯功能,用戶一鍵即可完成翻譯。值得注意的是,作為萬興科技旗下AI拳頭產品,Wondershare Filmora并非簡單提供在視頻中增加目標語言字幕的能力。除常規的字幕外,該產品還能通過AI技術進行音色克隆、配音生成,并保持唇形與配音同步變化,讓海外用戶可以“神不知鬼不覺”完成視頻本地化的轉換。目前,Wondershare Filmora提供包括中文在內的23種目標語言。

除Wondershare Virbo外,包括AIGC“真人”營銷視頻創作神器Wondershare Virbo、視頻素材處理軟件Wondershare UniConverter等萬興科技旗下的產品也都集成AI翻譯及字幕生成功能,用戶不需要尋求專業第三方翻譯工具,僅在產品內即可完成所有步驟。對于絕大多數的普通用戶來說,“一站式”“無門檻操作”“高準確率”等特點無疑更具有吸引力,也讓萬興科技的產品從一眾工具類軟件中脫穎而出。
在潑天流量灑向小紅書的同時,不乏聲音指出其不可持續性。對于當下這批瘋狂涌入的海外用戶來說,小紅書更多是短暫的“精神避難所”,是他們宣揚個人態度的發聲出口。但小紅書目前并沒有對國際化用戶的涌入做好準備,而產品內缺乏適合海外英文用戶的內容土壤更使得這波流量的未來走向成謎。但不論流量向哪里,“鏟子”始終是剛需,而以萬興科技為代表的“賣鏟者”或許才是這潑天流量背后的最大受益方。